razom

Разом. Вместе

Павличко Д., Ратнер Олександр

ISBN: 978-617-7097-02-9
Рік видання: 2013
Кількість сторінок: 176
Палітурка: твердий
Мова: українська, росiйська
Є у наявності
55 грн

За 37 лет творческой дружбы Дмитро Павлычко и Александр Ратнер встречались под обложками многих совместных книг, в которых, как правило, первый выступал в роли автора, а второй — переводчика. Начиная с 1986 года у них вышли три книги в Москве и по одной во Львове и Днепропетровске, в том числе книга для детей. Из того, что перевел Ратнер, можно было бы составить том страниц на пятьсот. Все эти годы он мечтал об обратном — чтобы Павлычко перевел его стихи на украинский язык. Павлычко не раз говорил о своем желании это сделать, сожалел, что не включил переводы стихов Ратнера в свою малую антологию русской поэзии „Ода вольности”, в которой представлены поэты от Пушкина до Вознесенского. Об этом свидетельствует и дарственная надпись Павлычко на этой книге: „Дорогий Сашко! Я винен, бо не переклав твоїх віршів до цієї книжки. Колись ще виправлюсь! Д. Павличко 27.IV.2009 Київ”. Данное издание существенно отличается от предыдущих тем, что Дмитро Павлычко и Александр Ратнер выступают в нем одновременно в двух ипостасях — как оригинальные поэты и переводчики поэзии друг друга. Когда Ратнер предложил такое издание Павлычко, последний одобрительно отнесся к этой идее, сказав: „Саша, нашу дружбу нужно закрепить”. Представленные в этой книге переводы вошли в десятитомное собрание сочинений Дмитра Павлычко. „Это для меня великая честь, — сказал Александр Ратнер, — ибо я скорее останусь в литературе благодаря переводам Павлычко, а не своим стихам”.

Відгуки

Відгуків немає, поки що.

Будьте першим, хто залишив відгук “Разом. Вместе”

Ваша e-mail адреса не оприлюднюватиметься. Обов’язкові поля позначені *